El nombre Nintendo no es gran cosa traducido, pero debido al lio que es traducir de Japones (a cualquier otro idioma) cada Kanji (ideograma) puede ser interpretado de diferentes modos, sin contar que dos Kanjis juntos pueden significar otra cosa, y esto sin tener en cuenta la Jerga Ponja, y sin tener en cuenta que es Jerga de finales del 1.800, veamos mas o menos las posibles traducciones para acercarnos un poco al significado del nombre de esta compañía:
Nintendo se divide en tres Kanjis: 任 (Nin) 天 (Ten) 堂 (Do)
Estos Kanjis se pueden escribir en Hiragana (silabario Japones) que pronunciados por un ponja sonaria a oidos nuestros como Nintendo.
Ahora viene lo complicado, ¿Qué significa cada Kanji?
任 (Nin) Encomendar, Confiar, Librado.
天 (Ten) Cielo
堂 (Do) Portal
Por lo que seria algo asi como "Dejado a los Dioses" o "Encomendado a los Cielos"
Hiroshi Yamauchi, el bisnieto del fundador de Nintendo (que le dió la empresa a Iwata) confirmó esto, cosa que figura en su primer pedido de patente:
Ahora hilemos fino, ¿Qué otro significado puede tener la vieja "Nintendo Playing Card Company, Ltd., de Kyoto, Japon" ?
En el libro The History of Nintendo 1889 - 1980: From Playing-Cards to Game & Watch dan otra posible interpretación histórica:
El kanji "do" (堂), también puede significar "altar" o "santuario", y es muy usado por las empresas japonesas para dar mayor prestigio a su nombre.
"Nin" (任) también puede significar "dejar hacer a alguien"
"Ten" (天) si bien es Cielo, históricamente y mas precisamente a fines de 1.800 significaba otra cosa:
Como saben, Nintendo, producia cartas y Hanafuda (barajas japonesas del siglo XVI) estas eran bastante caras por lo que las ventas caian rapido. Aquí a Fujisaro Yamauchi, el presidente de la empresa en esa época, se le ocurrió comercializar cartas mas baratas llamadas Tengu (La U al final es muda en Japones).
Las Tengu (天狗), en esa época era un símbolo de cartas de juego ilegal, en estas se representan seres mitológicos japoneses, demonios, dioses, etc. El kanji para "ten" es el mismo que se usa en "Nintendo". Es curioso que estos juegos ilegales solian ser moneda corriente en los prostibulos Japoneses de la epoca.
Certamente Yamauchi sabia de esta relación ya que el producía hanafuda (cartas japonesas).
Por lo que el libro deduce que "Nintendo" puede significar "El templo de las cartas/juegos libres" o "Empresa con permiso de hacer cartas/juegos".
Que quedaría mas acorde a los tiempos de hoy. Sin embargo no hay registros que confirmen algo así ni que los desmientan. Tanto como la creencia de que Nintendo vende versiones mas baratas de productos que venden sus competidores.
Mas info en: O que significa "Nintendo"?
No hay comentarios.:
Publicar un comentario